Aan Kakilmis,
ik weet niet hoe goed je Engels is, maar toch geef ik je maar enkele Engelse citaten.
.“ Despite its repeated assertions to the contrary, however, the Koran is often extremely difficult for contemporary readers – even highly educated speakers of Arabic – to understand. It sometimes makes dramatic shifts in style, voice, and subject matter from verse to verse, and it assumes a familiarity with language, stories, and events that seem to have been lost even to the earliest of Muslim exegetes (typical of a text that initially evolved in an oral tradition). Its apparent inconsistencies are easy to find: God may be referred to in the first and third person in the same sentence; divergent versions of the same story are repeated at different points in the text; divine rulings occasionally contradict one another. In this last case the Koran anticipates criticism and defends itself by asserting the right to abrogate its own message (”God doth blot out / Or confirm what He pleaseth").
GERD-R. Puin speaks with disdain about the traditional willingness, on the part of Muslim and Western scholars, to accept the conventional understanding of the Koran. “The Koran claims for itself that it is ‘mubeen,’ or ‘clear,’” he says. “But if you look at it, you will notice that every fifth sentence or so simply doesn't make sense. Many Muslims – and Orientalists – will tell you otherwise, of course, but the fact is that a fifth of the Koranic text is just incomprehensible. This is what has caused the traditional anxiety regarding translation. If the Koran is not comprehensible – if it can't even be understood in Arabic – then it's not translatable. People fear that. And since the Koran claims repeatedly to be clear but obviously is not – as even speakers of Arabic will tell you – there is a contradiction. Something else must be going on.”
THE gulf between such academic theories and the daily practice of Islam around the world is huge, of course – the majority of Muslims today are unlikely to question the orthodox understanding of the Koran and Islamic history.
De citaten komen van de site:
.
Ook de voorafgaande pagina's van die site zijn interessant. Ik verwijs je naar deze site om aan te geven dat de Koran heel wat problematischer, en ook heel wat menselijker, is dan de meeste islamieten zichzelf wijs maken.
Binnenkort geef ik je de koranverzen waarin wordt gezegd dat de aarde plat is.
O ja, sta jij je zuster toe dat ze lesbisch is ?
Met vriendelijke groet,
Q